Орлов И.Л Путь Одиссея

Орлов И.Л Путь Одиссея

Одиссея - поэма Гомера - читать миф и легенду. Страница 1 из 8. ПЕСНЬ ПЕРВАЯМуза, скажи мне о том многоопытном муже, который,Странствуя долго со дня, как святой Илион им разрушен,Многих людей города посетил и обычаи видел,Много и сердцем скорбел на морях, о спасенье заботясь. Скажи же об этом ! Но теперь сокрушает мне сердце.

Тяжкой своею судьбой Одиссей хитроумный; давно он. Страждет, в разлуке с своими, на острове, волнообъятом.

Орлов И.Л Путь ОдиссеяОрлов И.Л Путь Одиссея

Но, напрасно желая. Видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий,Смерти единой он молит. Ужель не войдет состраданье. В сердце твое, Олимпиец? Тебя ль не довольно дарами? За что ж ты разгневан, Кронион?!

Посейдон, обволнитель земли, с ним упорно враждует,Все негодуя за то, что циклоп Полифем богоравный. Им ослеплен: из циклопов сильнейший, Фоосою нимфой. Хотя колебатель земли Посейдон Одиссея.

Орлов И.Л Путь ОдиссеяОрлов И.Л Путь ОдиссеяОрлов И.Л Путь Одиссея

Смерти предать и не властен, но, по морю всюду гоняя,Все от Итаки его он отводит. Размыслим же вместе. Посейдон отказаться. Должен от гнева: один со всеми бессмертными в споре,Вечным богам вопреки, без успеха он злобствовать будет. Я же. Прямо в Итаку пойду возбудить в Одиссеевом сыне. Гнев и отважностью сердце его преисполнить, чтоб созвал. Он на совет густовласых ахеян и в дом Одиссеев.

Во время своего возвращения из Трои в Итаку Одиссей встречает.

Интервью с автором книги "Путь Одиссея". Жуковского. Читать поэму Гомера Одиссея в переводе Жуковского онлайн текст. Чуковский К. Видео · Аудио · ГлавнаяМифы и. Баней и члены и. Свыше к нему двух орлов ниспослал от горы каменистой;. Если ты действительно хочешь стань Новым Римлянином и вступить в сообщество, тебе нужно приобрести и прочитать книгу "Путь . Воспел его затянувшийся путь из поверженной Трои домой. Злополучные скитания в волшебных краях великанов и. Никто, Одиссей. Михаил Орлов. Кузьмина Е.Е., Арии — путь на юг. Фусу Л.И., Клиника и диагностика наркоманий у больных шизофренией. Орлов И.Л., Путь Одиссея. Орлов И.Л "ПУТЬ ОДИССЕЯ". Некоторая информация из книги изложена в статьеАрканы Таро -Подлинный смысл.Расшифровка .

Вход запретил женихам, у него беспощадно губящим. Богиню Афину. Прежде других Телемах богоравный увидел. Прискорбен. Сердцем, в кругу женихов он сидел, об одном помышляя: Где благородный отец и как, возвратяся в отчизну,Хищников он по всему своему разгоняет жилищу. Вошли женихи, многобуйные мужи, и сели. Чином на креслах и стульях; глашатаи подали воду. Руки умыть им; невольницы хлеб принесли им в корзинах; ?

Какого ты племени? Где ты живешь? Кто отец твой? Кто твоя мать? На каком корабле и какою дорогой.

Прибыл в Итаку и кто у тебя корабельщики? В край наш(Это, конечно, я знаю и сам) не пешком же пришел ты.? В те дни иноземцев сбиралося много. В нашем доме: с людьми обхожденье любил мой родитель. Наши. Предки издавна гостями друг другу считаются; это,Может быть, слышишь нередко и сам ты, когда посещаешь. Но слушай. То, что тебе предскажу я, что мне всемогущие боги.

В сердце вложили, чему неминуемо сбыться, как сам я. Верю, хотя не пророк и по птицам гадать неискусен.

Будет недолго он с милой отчизной в разлуке, хотя бы? Ты чудно. С ним головой и глазами прекрасными сходен; еще я. Но если уж ты вопрошаешь, то он, из живущих.

Самый несчастливый ныне, отец мне, как думают люди. Теперь мне скажи, ничего от меня не скрывая,Что здесь у вас происходит? Какое собранье? Даешь ли.

Праздник, иль свадьбу пируешь? Не складочный пир здесь, конечно. Кажется только, что гости твои необузданно в вашем. Доме бесчинствуют: всякий порядочный в обществе с ними. Но я не о нем лишь едином! Я вижу, сколь ныне тебе твой отец отдаленный. Мы размыслим теперь совокупно,Как бы тебе самому от грабителей дом свой очистить.

Слушай же то, что скажу, и заметь про себя, что услышишь: Завтра, созвав на совет благородных ахеян, пред ними. Все объяви ты, в свидетели правды призвавши бессмертных; ! Не держи ты меня, тороплюсь я безмерно в дорогу; Твой же подарок, обещанный мне так радушно тобою,К вам возвратяся, приму и домой увезу благодарно,В дар получив дорогое и сам дорогим отдаривши. Поселила. Твердость и смелость она в Телемаховом сердце, живее. Вспомнить заставив его об отце; но проник он душою. Тайну и чувствовал страх, угадав, что беседовал с богом.? Виновен. В том не певец, а виновен Зевес, посылающий свыше.

Женихи, закусивши с досадою губы,Смелым его пораженные словом, ему удивлялись. Но Антиной, сын Евпейтов, ему отвечал, возражая: ?

Какую своим он отечеством славит. Землю? Какого он рода и племени? Где он родился? С вестью ль к тебе о желанном возврате отца приходил он?

А нынешний гость наш. Был Одиссеевым гостем; он родом из Тафоса, Ментес,Сын Анхиала, царя многоумного, правит народом.

Но, так говоря, убежден был. В сердце своем Телемах, что богиню бессмертную видел.

Те же, опять обратившися к пляске и сладкому пенью,Начали снова шуметь в ожидании ночи; когда же. Черная ночь посреди их веселого шума настала.

В богатую спальню она отворила. Двери; он сел на постелю и, тонкую снявши сорочку,В руки старушки заботливой бросил ее; осторожно? Кому в том внезапная нужда? Юноша ли расцветающий?

Муж ли, годами созрелый?! Да поможет. Зевс помышлениям добрым его совершиться успешно. Словами его был обрадован сын Одиссеев; Встать и к собранию речь обратить он немедля решился; Выступил он пред людей, и ему, к ним идущему, в руку. Скипетр вложил Певсенеор, глашатай, разумный советник. К старцу сперва обратяся, ему он сказал: . Наш дом разоряется, ибо уж нет в нем такого. Мужа, каков Одиссей, чтоб его от проклятья избавить.

Ужель не тревожит вас совесть? Иль, может быть, мой благородный родитель.

Чем оскорбил здесь умышленно меднообутых ахеян; Может быть, то оскорбленье на мне вы умышленно мстите,Грабить наш дом возбуждая других? Но желали бы лучше? День целый она за тканьем проводила, а ночью. И внезапно Зевес громовержец.

Свыше к нему двух орлов ниспослал от горы каменистой; Оба сначала, как будто несомые ветром, летели. Рядом они, широко распустивши огромные крылья. Программу Для Слежения За Человеком.

Размыслим же, как бы. Вовремя нам обуздать их; но лучше, конечно, когда бы. Сами они усмирились; то ныне всего бы полезней.

По многих. Бедствиях (так говорил я) и спутников всех потерявши. Мое предсказанье свершается ныне. Ему отвечал Евримах, сын Полибиев: . А царь Одиссей в отдаленном. Крае погиб. И тебе бы погибнуть с ним вместе! Тогда бы. Здесь ты не стал предсказаний таких вымышлять, возбуждая. Никого здесь. Тогда поднялся неизменный.

И полный. Мыслей благих, обратяся к согражданам, так им сказал он: ? Смирить нас. Гражданам ты предлагаешь; но сладить им с нами, которых. Хотя бы внезапно. Сам Одиссей твой, Итаки властитель, явился и силой. Нас, женихов благородных, в его веселящихся доме,Выгнать оттуда замыслил, его возвращенье в отчизну.

Было б жене, тосковавшей так долго по нем, не на радость. А Ментор пускай и мудрец Алиферс, Одиссею. Верность свою сохранившие, в путь снарядят Телемаха.

Но будешь. Ты, Телемах, и разумен и смел, поелику не вовсе. Ты Одиссеевой силы великой лишен; и надежда! Они в слепоте, незнакомые с правдой,Смерти своей не предвидят, ни черной судьбы, ежедневно. К ним подступающей ближе и ближе, чтоб вдруг погубить их. Я еду - и путь мой напрасен не будет, хотя я. Еду попутчиком, ибо (так было устроено вами).

Меж тем женихи, изобильный обед учреждая,Многими колкими сердце его оскорбляли речами. Так говорили одни из ругателей дерзко- надменных. Телемах же пошел в кладовую отцову,Зданье пространное; злата и меди там кучи лежали; Много там платья в ларях и душистою масла хранилось. Ему Евриклея, усердная няня, заплакав,С громким рыданьем крылатое бросила слово: ? Зачем в отдаленную, чуждую землю стремишься?

Твой уж родитель. Встретил конец меж народов враждебных от дома далеко; Здесь же, покуда ты странствовать будешь, коварно устроят. Ков, чтоб известь и тебя, и твое все богатство разделят.

Лучше останься у нас при своем; ни малейшей нет нужды. Евриклея богами великими стала. Клясться; когда ж поклялася и клятву свою совершила,Тотчас она, благовонным вином все амфоры наливши. И быстро пошел впереди он; за ним все другие. Взявши запасы, они их на прочно устроенном судне. В жертву народ приносил там на бреге. Черных быков Посейдону, лазурнокудрявому богу; Было там девять скамей; на скамьях, по пяти сот на каждой,Люди сидели, и девять быков перед каждою было.

Сладкой отведав утробы, уже сожигали пред богом. Убравши. Снасти и якорем шаткий корабль утвердивши, на землю.

Вышли они; Телемах, за Афиною следуя, также.

Орлов И.Л Путь Одиссея
© 2017